Sunday, February 13, 2011

I don't need.... but you,


 
I don't need a pair of expensive shoes cause i just need ones which will still make my feel away from pain and keep comfortable when i am walking on a rough road.

Read More 向下閱讀...

Wednesday, September 23, 2009

Firework on Jan, 1st, 2008 @ Taipei 101

It's just an old video i took from my room,
wanna share it with all of you...

Enjoy it

Important passengers


All of the people who appear around you are important in the life time,
even they just pass by.
Those passengers may bring you boundless delight,
or leave you immeasurable tears in your eyes,
but they are all the best experience in our mind.
One day,
we all will laugh and recollect those memory in the rest of our life.

Tuesday, August 11, 2009

88水災

原本應該是開心的父親節
但卻被莫拉克颱風奪走了無數的家庭及生命
誰會料到一個颱風
能有這麼大的能耐

Read More 向下閱讀...

Saturday, August 08, 2009

Unknown

Lots of pressure lately.
Lots of unexpecting things happened.
Sometimes we can't let our anger or depression out.
We can just hold them back and swallow them.
No one will know,
even they did,
they might not care.

Read More 向下閱讀...

Sunday, April 26, 2009

Departure Bay by Diana Krall




~關於歌曲~Departure Bay
Diana Krall藉由自己創作的詞曲
來傳達自己在溫哥華小島上的家
如何和家人度過第一個沒有母親的聖誕節
不過他們決定要把過去的傷痛拋諸腦後
並勇敢的一起走向未來
歌曲中淡淡的傳達出對於母親的思念

Read More 向下閱讀...

Tuesday, April 21, 2009

令人悲痛和惋惜的小生命/The heart-stricken news.



沸鍋女童黃小妹
經過了四天的急救
今天早上七時宣告不治
年僅十個月大的生命
還來不及認識這個世界
就狠狠被奪去生存的權利
令人扼腕且不捨
After 4 days first aid,
the boiling-pot baby girl was declared dead this morning.
It was only 10-month life,
she had no chance to recognize this world.
It's really sad and more's the pity.

Read More 向下閱讀...

Saturday, April 18, 2009

The memory of College / 大學回憶

This evening, the memory of college reminded me a lot.
There are 4 clips during I was studying in PCCU.

It's a photo slide show made by one of my classmate.

Read More 向下閱讀...

Wednesday, April 08, 2009

婚紗模特兒 Bridal Gown modelling for my friend



幾個禮拜前受實踐服設系的朋友之邀
為他展示他的畢業作品
6件婚紗
好的
等待了很久
這天終於到了
I was invited by my friend few weeks ago
for modelling for her graduated work.
6 pieces of BRIDAL GOWN
Ok, after waiting for a long time,
now the day was coming.


Read More 向下閱讀...

Sunday, April 05, 2009

The early morning of a cup of oolong tea, George Michael and Shakespeare.

This early morning, I couldn't fall into sleep. I kept awake, had a cup of oolong tea and read some scripts of Shakespeare. The voice of George Michael was singing ... "Kindness in your eyes. I guess you heard me cry. You smiled at me, like jesus to a child. I'm blessed I know, heaven sent and heaven stole. You smiled at me like jesus to a child.... and what have I learned from all this pain, I thought I'd never feel the same about anyone or anything again. But I know when you find a love, when you know that it exists, then the lover that you miss will come to you on those cold, cold nights. When you've been loved, when you know it holds such bliss, then the lover that you kissed will comfort you when there's no hope in sight ...."

這個的早晨, 我失眠了. 我一直醒著, 泡了一杯烏龍茶, 讀著莎翁名劇. 喬治麥克吸引人的聲音唱著..." 你眼中藏著善良 我猜是你聽見我的哭泣 你朝著我笑 就像耶穌對一個小孩 我知道我受過祝福 天堂卻來了又去 你朝著我笑 就像耶穌對一個小孩 我從這些痛苦中感受到的 我絕不再有相同感覺 無論對任何人 或任何事 但我現在終於懂了 當你發現了愛情 當你知道了它的存在 你思念的愛人 會在那冷冷的夜晚久久佔據你的思維 當你被愛時 當你知道它支撐著如此大的幸福 你吻過的愛人 會在你眼前沒有希望時安慰你 ...."

Read More 向下閱讀...

失樂園

佇立在公園中央的

是一座幾乎像是要被棄置在一旁的建築

外牆近幾斑黃的白色磁磚

有著被歲月刻劃過那剝落的痕跡

慢慢接近那意指所謂MEN ONLY的空間

在遠處被風帶過來就能嗅到的腥味

似乎以倍率的速度越發濃烈

就像是把阿西摩尼放在你面前一般

Read More 向下閱讀...

Saturday, April 04, 2009

"朋友"

混淆不清的原來是我

我們不談愛

不說情

但在赤裸相見時

卻又是如此激情

對你而言

我只是個定義不明的"朋友"

雖有生理上的吸引

但激情過後

總能像普通朋友般的談笑

你覺得我的特別

卻是我的負擔和不解

相同性別的接觸

依然遠小於亙古不變的法則

所以

出現在你婚後的我

即使是唯一的男伶

但卻仍戰敗在其他的女角下

至少你不會用一般的謊言

套用在我們交談中

那些甜的過火的通俗對話

但即使你能在我面前揭露出真實灑脫的你

也無法隱藏你對我真正的想法

只是這樣的"朋友"

只是當你需要我的時候

才會出現的"朋友"

我也只能默默的承受

分享你的喜與憂

給你我最大的支持

今天我終於知道你已準備好要掙脫婚姻的枷鎖

或許你會追求你的新局

你的夢想

或許就如同解脫的籠中鳥

往更自由的地方飛去

更無顧忌

就像你當初對我說過的

我們第一次的會面並不是沒激情

只是你還有包袱

如今

已經解脫的你

不只是我

而有更多的女角

正等著你欽點

而我也還是你想到就來的"朋友"

你不是第一個

也不會是最後一個

或許是我

命該如此

我離不開

也不想傷害你

只是等待這樣的關係

有一天終了

只希望"朋友"的關係

能少去分號的禁錮

Read More 向下閱讀...

Sunday, March 22, 2009

Cafe', a dog, a stranger in a rainy day.

I saw the rain started. The face of mine against the window and I watched the moving clouds with my head sideways.

我看著落下的雨滴,我的臉貼著窗戶,並向外望著天上流動的雲。

This cafe' at the corner of the road was suddenly crowded after the rain. He just sat in front of me and a table with a brown and gray checked cloth separated us. He raised his head and look upon the sky with clouds and a little sunshine, and then he opened his book and started to read it. It's kind of cool out there. Compared to the humid street outside, the air indoors was way to warmer. I felt cold because of the strangers around me with lots of noise and the smell of the rain.

這家在路旁角落的咖啡店在雨停了之後突然變的擁擠。他就坐在我前面,中間只隔了棕灰格子紋的桌布把我倆分開。他抬起頭看著雲朵和一絲絲的陽光,然後他打開手中的書開始閱讀。外頭有點涼意,但和潮濕的街道比較起來,店內的空氣明顯溫暖些。因為週遭的陌生人群充滿著許多嘈雜的聲音,還有雨的味道,令我感覺到冷意。

A deep voice appeared when I was watching the dog close to my window of the cafe'. I turned my head to the front of me and he kept reading. He said he missed the April very much, especially the experience of walking on the street of Taipei city after midnight. Everything was so quiet after a busy day, like a dream. He enjoyed the moment of the midnight. The book was closed and put on the table. He smiled and started to drink a cup of coffee. I couldn't tell his age, but his hair over his temples was kinda gray and he looked sincere. He kept reading his book. Yet, it was too late. That April he mentioned had passed a long time ago and it wouldn't be back again.

當我正望著在咖啡廳窗外的小狗,一個低沉的聲音出現,我轉頭向前看,而那個人依然讀著書。 他說他非常想念四月,尤其是在午夜之後走在台北街頭的經驗,所有的一切在忙碌的一天後是如此的安靜,像是一場夢般,他是如此的享受這午夜的瞬間。闔上書,放上在桌上,他笑了笑,並開始喝起桌上的咖啡。我無法辨別出他的年紀,但是他鬢角邊上的頭髮已經有點灰,看起來很真誠。他又開始讀起書,現在,已經有點晚了。那個他所提到的四月,已經過了好大一段時間,耳且已經不會在重來。

The rain stopped. The dog was disppeared and people left here one by one. I could still smell the rain with coffee. It was much quiet now and getting cold, but I felt warmer. I stood up and smiled to him with goodbye. He knocked to me. We were still a stranger to each other.

雨停了,狗和人群一一的離開了咖啡廳,但我依然可以嗅到雨混著咖啡的味道。終於變的安靜點了,也變的冷多了,但我卻覺得溫暖。我起身,並微笑著向他說聲再見。他點頭向我致意,我倆依然是陌生人。

Read More 向下閱讀...

Thursday, November 09, 2006

了解/Understanding

沒有多餘的噓寒問暖
There was no unnecessary regards.


You,

還是靜靜的坐在我的身邊
still sat by my side quietly,

讓我貪心的依偎著
kept letting me greedily nestled up to you.

你我不用說太多的贅詞
Even we didn't need to use too much padding,

也知道我們要描述的事情
we both knew what we were going to describe.

我和你都一樣
We were both the same,

曾是某某人身邊的一個過客
we both had been someone else's passer-by.

然而我們找到了彼此
However, we still found each other.

你懂我
You understood me,

我也懂你
and I understood you also.

只是
Nevertheless,

你心裡總有太多太多的障物
there were too many obstructions in your heart.

好像是一把凸透鏡般
It was just like a convex lens,

不斷的放大你自己已癒合的傷疤
kept magnifying the scars of yours which had been healing.

然後再用力的挖開
And then tore up them with your exertion,

直到屬於回憶的鮮血汩汩的流出
until the memory belonging to you kept bleeding.

你會在心裡喊痛
You were screaming in your heart,

眼中泛著淚光
and the tears in your eyes.

表面卻依然帶著微笑
But you still faced me with smile,

我都知道
I knew it all.

我卻無力給你更多來阻止你一再傷害自己的愚行
But i couldn't give you more to stop you kept hurting yourself with your lunacy.

我只能用笑意回應
I was just able to response with Smiling.

摸摸你的臉
I touched your face,

然後給你我說不出的愛
and then gave you the love that I didn't know how to tell you.

我知道
I knew it.

你曾試著對我說出你說不出的一切
You had ever tried to tell me what you didn't know how to express.

我都知道
I know it all.

我能從你疲憊而又孤單的雙眼所釋放出的無助得知
I could tell from your weary and lonely eyes releasing the single-hand of you.

只是你築起的一道道圍牆
But you built lots of enclosing walls,

卻又狠狠的把我隔絕在一旁
and isolated me cruelly.

我只能抬著頭
I could only raise my head,

在外嘶喊
and screamed outside of your enclosing walls.

我無力的聲音
I powerless voice

被阻隔著
was separated.

而你聽不到
However, you barely heard me.

你只是捲曲的身體
You just crimped your body,

蹲坐在牆的另一側
squatted on the other side of the walls.

用雙手掩住耳朵
Covering your ears with your both hands,

把一切美好的
cut off everything nice

在這一刻
in this moment,

瞬間支解
dismembering instantly.

你無法放棄你的憂傷
You couldn't let go of your sorrow.

只是不斷的沉溺在往日的情緒裡
You just kept being addicted to the mood of the past memory.

一直撕開一層層防護的外衣
Tearing the layers of your protection,

直到只剩最赤裸的你
until the most of stark-naked you left.

然後你才會猛然發現
And then you just found out,

世界已經不是你所期望的那樣
the world was not like what you were expecting .

你變得更孤獨
You became lonelier,

更無助
more helpless,

更不被外人所理解
and harder to be comprehended by others.

我無法再進入你的心裡
I couldn't get involved to the deep of your heart

因為我逐漸的被你所遺忘
because I was slowly being comprehended by you.

我被你回憶的洪流所淹沒
I was submerged by your mighty memorial torrent.

你看不到我
You were not able to see me,

聽不見我
you were no able to hear me,

最後
In the end,

你把我不公平的算在你的過去
I was counted unfairly by your past.

忘了是你的忽視
I forgot it was cause of your neglect,

還是你的選擇
or you choice?

你轉身
You just turned around,

沒有再回頭
without turning your head.

用最不得以的方法
Using the worst method,

結束了你自己
ended yourself,

結束了我
ended me.

你不是說我們最懂彼此嗎
Didn't you tell me that we understood each other most?

你不是說我們是最後僅存的依靠嗎
Didn't you tell me that we were the last dependence with each other?

那為何你讀不出我的痛
But why couldn't you read my pain?

為何不理解我的呼救
Why couldn't you comprehend my signal for help?

我懂
I did,

但是我卻沒辦法
but I couldn't.

因為你封閉了自己
Because you closed yourself,

切段了救援的唯一通道
cut off the only way of your rescue.

你甚至不知道我做了多少
You barely knew what I had done for you.

我真的了解你
But I did understand you.

但是
However.

你真的了解我嗎
Did you really understand me?

我是你
I have been you

你也是我
and you have been me also.
到現在經過這麼多年
For so many years till now

我們還在一起
We are still together.

然而我們還是會一直在一起直到我們死去的那天
And we will be together until the day we die.

Read More 向下閱讀...

流浪漢 / The vagrant

在熱鬧的台北街頭
In the crowded Taipei streets,
他格外的顯眼
he obviously stands out.
雖然
Although
只是安靜的躺在一旁的角落
He is just tranquil laying in the corner,
但和流動的大街相比
comparing with the circulating streets,
他周圍的時間彷彿是靜止了一般

Read More 向下閱讀...

How well do you know your world 旅遊IQ大考驗


This Traveler IQ challenge compares your geographical knowledge against the World's Original Travel Blog's other 4,068,076 travelers who have taken this challenge as of Friday, May 22, 2009 at 08:34PM GMT. (TravelPod is a TripAdvisor Media Network member)